top of page

Side street in Hong Kong exhibition in Tokyo

SIDE STREET in HONG KONG

at MONKEY CAFE & GALLERY@monkey_cafe_d.k.y

東京都渋谷区猿楽町12−8

2020年 2月14日(金)〜24日(月)

一個設置响東京涉谷區有關香港嘅展覽,開心參與其中,用 Arcylic 以最愛三原色 (紅,黃,藍)繪畫了 3 幅有香港標誌性的產物為題的畫作,分別有霓虹燈,蛋撻同紅白藍大膠袋,希望將香港獨有的文化繼續傳播出去。今次展覽還有其他 Artist 參與,有攝影,有陶瓷,有插畫,都是圍繞香港作主題。內向如我,在opening party 說了很多話,認識了新朋友,有剛好從香港過去公幹的朋友,有從香港過去讀書生活的新朋友,心裡有點感動,大家互相問好,好像有些東西牽連著大家。也好想感激日藉攝影師 Kabo 預備的香港短片,謝謝你對香港的支持。

在香港人奮力抗戰和對抗疫情的同時間,身在外地參與有關香港主題的活動,對自己香港人的身分很確切,I love Hong Kong!!

SPECIAL THANKS TO MAKOTO IKEDA & LENNY KWONG!! 謝謝你們的機會,謝謝 Lenny 支持我今次用手繪為展覽作畫,雖然忙到癲左,但係我好鐘意全力推進自己到一個極限,Deadline monster is my best friend! 感謝你倆,在心中。(shy)

And!...SPECIAL THANKS TO RIVOR, 在上機前一晚,她幫我把每幅畫的故事翻譯成最美好的英文版,雙魚極度感情豐富的她很懂我想說的內容,我很放心把中文文字交給她處理,可惜展覽最後沒帶把 caption 展示出來,

容我在每個地方,每個對象都把這美好的翻譯重播一次:

1) Dear Jane (紅色畫)

On Sunday nights, Mr. Chan would switch off the lights and drift back to his first love, Jane (珍), as he stared at that neon sign.

2) Little Sun (黃色畫)

Siu Ming hated Mathematics, but he felt warm when he counted the yellow egg tarts one by one.

3) Laundry Day (紅白藍畫) Jenny waited patiently in the queue for half an hour and finally got to the fifth place. She longed for the scent of bubbles and laundry powder.

Hope you like my drawing!!! Looking forward to my NEXT exhibition!

SIDE STREET in HONG KONG at MONKEY CAFE & GALLERY @monkey_cafe_d.k.y 東京都渋谷区猿楽町12−8 2020年 2月14日(金)〜24日(月) <CURATED by MAKOTO IKEDA @ikedamakoto > Kabo @xyzkabo Lenny Kwong @mr.olen7 Jimi Tsang @jimitsang Scott Chan @scottchan315 Pat Pat Kate @patpat_kate Lupwooho @lupwoohoo <CURATED by STORY TELLER @everyone.is.storyteller> Andrew Yeung @andrewyeung_official Siuloy @siuloy_ Matesuz Kolek @mateusz_kolek 【Opening Party : Feb 14 / 18:00~20:30 】 写真家 KABO氏 スライド写真の解説トークショーを開催 Supported by Story Teller / Under The Table Organized by MAKOTO IKEDA

Archive
Search By Tags
No tags yet.
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page